
Esto es un ejemplo de Sumō moji (相撲文字) una de las múltiple variantes que he encontrado de las Edomoji (江戸文字). Estas tipografías se usaban con fines publicitarios durante la Era Edo en Japón. La Sumō moji (相撲文字) concretamente se usaba (y se sigue usando) en los programas y anuncios de los combates de Sumo.
Antes leía sobre la Sumō moji en un artículo muy recomendable de pingmag…
Sumo-Moji is characterised by bold type and also being slightly bottom-heavy. It looks “stable”, like a Sumo wrestler as the name would suggest. And, as you might be able to guess, this font is used for Sumo wrestling match lists.
No tengo ni la menor idea de Japonés, pero llevo meses viendo estudiar a Tatel sus kanjis y mi curiosidad por esa lengua y su cultura aumenta.
Lo cierto es que sé muy poco de Japón, de Oriente, de Asia. Creo que en el colegio, en el instituto, en la universidad incluso… disfrutamos/sufrimos una educación demasiado eurocéntrica.
Durante un tiempo he estado pensando en este tema. Quizás por esto, cuando hace unas semanas en un libro sobre el Budismo de Jorge Luis Borges leí un párrafo que relacionaba el Vedanta con Parmenides, Spinoza y Schopenhauer, me puse contento. Creo que ese enfoque, esas interrelaciones, son las que nos pueden ayudar a comprender mejor el mundo.
Y quizás todo esto no tenga que mucho que ver con la tipografía japonesa, pero no he podido dejar de pensarlo mientras disfrutaba de esas formas, que a pesar de que no entiendo, me inspiran tanto.
0 respuestas por ahora... ↓
No hay ningún comentario por ahora. Escribe tú el primero.
Leave a Comment